Weight of the World - 春盏儿.mp3

Weight of the World - 春盏儿.mp3
Weight of the World-春盏儿 (无损音质) 专享
[00:00.000] 作词 : MOCA [00...
[00:00.000] 作词 : MOCA
[00:00.050] 作曲 : 无
[00:00.100]Weight of the World (English Version) - MONACA
[00:00.100][tr]
[00:00.200]Written by:ジュニーク・ニコール/岡部啓一(MONACA)
[00:00.200][tr]//
[00:00.300]
[00:27.420]I feel like I'm losing hope
[00:27.420][tr]感觉自己慢慢绝望
[00:29.740]
[00:30.640]In my body and my soul
[00:30.640][tr]我的身体里 我的灵魂里
[00:33.110]And the sky it looks so ominous
[00:33.110][tr]天空是那么的恐怖
[00:39.060]
[00:40.250]And as time comes to a halt
[00:40.250][tr]时间像是停滞于此刻
[00:42.730]
[00:43.510]Silence starts to overflow
[00:43.510][tr]沉默开始湮没所有
[00:46.170]My cries are inconspicuous
[00:46.170][tr]我的哭泣声无人听晓
[00:52.080]Tell me god are you punishing me
[00:52.080][tr]告诉我上帝 你是否会惩罚我
[00:58.420]
[00:59.030]Is this the price I'm paying for my past mistakes
[00:59.030][tr]曾经犯下的过错是我该承担的代价吗?
[01:04.610]
[01:05.810]This is my redemption song
[01:05.810][tr]这是我的救赎之歌
[01:12.020]I need you more than ever right now
[01:12.020][tr]我比以往任何时候更加需要你
[01:17.360]
[01:18.150]Can you hear me now
[01:18.150][tr]此刻你能否听到我的声音
[01:21.220]
[01:21.840]Cause we're going to shout it loud
[01:21.840][tr]因为我们会放声呐喊
[01:24.440]
[01:24.980]Even if our word seem meaningless
[01:24.980][tr]即便我们的话毫无意义
[01:28.250]It's like I'm carrying the weight of the world
[01:28.250][tr]像是我肩负着世界的重袱
[01:32.930]
[01:34.720]I wish that someway somehow
[01:34.720][tr]我希望无论如何
[01:37.140]
[01:37.900]That I can save every one of us
[01:37.900][tr]我能拯救我们所有人
[01:41.150]But the truth is that I'm only one girl
[01:41.150][tr]而事实是我就是唯一的女孩
[01:46.000]
[01:47.100]Maybe if I keep believing my dreams will come to life
[01:47.100][tr]或许我始终坚信的梦会如愿成真
[01:56.050]
[01:57.010]Come to life
[01:57.010][tr]成为现实
[02:00.380]
[02:14.530]After all the laughter fades
[02:14.530][tr]曾经的欢声笑语都已逝去
[02:17.060]
[02:17.580]Signs of life all washed away
[02:17.580][tr]生命的迹象都已消逝
[02:20.210]I can still still feel a gentle breeze
[02:20.210][tr]我依然能感受到那温柔的风
[02:25.170]
[02:27.230]No matter how hard I pray
[02:27.230][tr]无论我如何祈祷
[02:29.920]
[02:30.560]Signs of warning still remain
[02:30.560][tr]警告的信号依然还在
[02:33.130]And life has become my enemy
[02:33.130][tr]人生已经成为我的敌人
[02:38.710]
[02:39.250]Tell me god are you punishing me
[02:39.250][tr]告诉我上帝 你是否会惩罚我
[02:46.150]Is this the price I'm paying for my past mistakes
[02:46.150][tr]曾经犯下的过错是我该承担的代价吗?
[02:52.010]
[02:52.870]This is my redemption song
[02:52.870][tr]这是我的救赎之歌
[02:59.020]I need you more than ever right now
[02:59.020][tr]我比以往任何时候更加需要你
[03:04.600]
[03:05.180]Can you hear me now
[03:05.180][tr]此刻你能否听到我的声音
[03:08.690]Cause we're going to shout it loud
[03:08.690][tr]因为我们会放声呐喊
[03:11.530]
[03:12.070]Even if our word seem meaningless
[03:12.070][tr]即便我们的话毫无意义
[03:15.220]It's like I'm carrying the weight of the world
[03:15.220][tr]像是我肩负着世界的重袱
[03:20.930]
[03:21.800]I wish that someway somehow
[03:21.800][tr]我希望无论如何
[03:24.230]
[03:24.980]That I can save every one of us
[03:24.980][tr]我能拯救我们所有人
[03:28.180]But the truth is that I'm only one girl
[03:28.180][tr]而事实是我就是唯一的女孩
[03:33.330]
[03:34.300]Maybe if I keep believing my dreams will come to life
[03:34.300][tr]或许我始终坚信的梦会如愿成真
[03:42.560]
[03:43.810]Come to life
[03:43.810][tr]成为现实
[03:47.380]
[04:16.960]Cause we're going to shout it loud
[04:16.960][tr]因为我们会放声呐喊
[04:19.590]
[04:20.240]Even if our word seem meaningless
[04:20.240][tr]即便我们的话毫无意义
[04:23.410]It's like I'm carrying the weight of the world
[04:23.410][tr]像是我肩负着世界的重袱
[04:28.020]
[04:29.880]I wish that someway somehow
[04:29.880][tr]我希望无论如何
[04:32.520]
[04:33.070]That I can save every one of us
[04:33.070][tr]我能拯救我们所有人
[04:36.360]But the truth is that I'm only one girl
[04:36.360][tr]而事实是我就是唯一的女孩
[04:41.910]
[04:42.760]Still we're going to shout it loud
[04:42.760][tr]我们依然放声呐喊
[04:45.540]
[04:46.160]Even if our word seem meaningless
[04:46.160][tr]即便我们的话毫无意义
[04:49.220]It's like I'm carrying the weight of the world
[04:49.220][tr]像是我肩负着世界的重袱
[04:54.370]
[04:55.690]I hope that someway somehow
[04:55.690][tr]我希望无论如何
[04:58.360]
[04:58.980]That I can save every one of us
[04:58.980][tr]我能拯救我们所有人
[05:02.320]But the truth is that I'm only one girl
[05:02.320][tr]而事实是我就是唯一的女孩
展开