[00:00.00] 作词 : 无[00:01.00] 作曲 : 无[00:15.03]僕が生まれる前よりも[00:15.03]像是從我誕生前的[00:18.34]ずっと昔から続くように[00:18.34]很久以前延續至今似的[00:21.58]そういつも傷付け合って[00:21.58]總是那樣彼此傷害[00:23.97]また愛し合うのさ[00:23.97]然後又再彼此相愛[00:28.11]結婚や仕事のトークにまた[00:28.11]雖然對結婚或工作等對話[00:31.34]ちょっと疲れてたとしても[00:31.34]又再感到疲累也好[00:34.56]そう僕も他人事なんかじゃない、[00:34.56]但我的事並不是他人的事,[00:37.59]わかってるのさ[00:37.59]你懂的吧[00:40.50]「沒有永遠的黑夜」[00:40.50]明けない夜は無いと[00:43.27]「但在天明之前只有黑暗」[00:43.27]夜明け前がただ暗いと[00:46.55]この先に待つ明日が[00:46.55]在未來等待着的明天[00:48.51]そんなに輝くもんかなぁ?[00:48.51]是如此閃耀的東西嗎?[00:52.99]今 I Love Youで始まる僕らを[00:52.99]現在 請對因一句I Love You而開始的我們[00:57.21]もっと照らしてくれよ[00:57.21]更加閃爍地照耀吧[00:59.68]変わらない愛や希望の類いもまだ[00:59.68]我仍想要試着去相信[01:03.70]信じてみたいのさ[01:03.70]永恆不變的愛或希望之類的事物[01:05.86]ほらI Miss Youって諦めムードでも[01:05.86]看吧 如I Miss You那樣冷淡起來的心情[01:10.16]wow 蹴飛ばして行けよ[01:10.16]wow 亦一腳踢開向前走吧[01:12.57]即使與時代不合的話題流經大街小巷,[01:12.57]時代柄暗い話題が街行けど、[01:16.49]愛を謳う[01:16.49]卻亦會歌頌戀愛[01:32.83]僕が取るに足らぬ事で[01:32.83]我總是為不值一提的小事[01:35.97]いつも悩んだりしてるのは[01:35.97]而煩惱不已[01:39.18]但要說的話從夏當與夏娃起[01:39.18]言っちゃえばアダムとイヴから[01:41.90]もう決まってたのさ[01:41.90]就已決定好了的吧[01:45.37]なんとなく恋に落ちて[01:45.37]不意之間墮入愛河[01:48.12]いつの間にか本気だって[01:48.12]不知不覺地認真起來[01:51.34]但像是快要撕裂的內心深處[01:51.34]張り裂けそうな胸の奥を[01:53.97]不對你坦率傾訴可不行呢[01:53.97]打ち明けなくっちゃな[01:57.81]今 I Love Youで始まる僕らを[01:57.81]現在 請讓因一句I Love You而開始的我們[02:02.01]もっと満たしてくれよ[02:02.01]感到更加的滿足吧[02:04.45]イメージ通りには運ばぬ物としても[02:04.45]即使是不如我想像中的事物[02:08.49]信じてみたいのさ[02:08.49]也想要試着去相信呢[02:10.79]ほらI Miss Youって賞味期限がある[02:10.79]看吧 I Miss You這句話是有保質期的[02:14.98]Oh Yes 給我趕急起來吧[02:14.98]Oh Yes 急かしてくれよ[02:17.38]即使等待着不合時代的未來,[02:17.38]時代柄暗い未来が待ち受けど、[02:21.34]愛を謳う[02:21.34]卻亦會歌頌戀愛[02:24.67]ああどうか夜明けまで[02:24.67]啊啊拜託了想要聽着你的聲音[02:26.85]君の声が聞きたい[02:26.85]直到天亮[02:34.40]いつの時代も代わり映えしなくてさ[02:34.40]不論是哪個時代亦不會改變的啊[02:40.88]明明我們是因同樣的事而煩惱,[02:40.88]僕ら同じ事で悩んだり、[02:44.66]悲しんだり、[02:44.66]而悲傷,[02:46.47]而歡笑的啊[02:46.47]笑ったりしてんのにな[02:49.34]但互相理解卻不是那麼的容易[02:49.34]解り合うのはそう簡単じゃない[02:52.69]ただこんなにも君とリンクしてる、重なっていく[02:52.69]僅是如此與你心心相連,不斷重複[02:58.38]今 I Love Youで始まる僕らを[02:58.38]現在 請讓因一句I Love You而開始的我們[03:02.66]もっと照らしてくれよ[03:02.66]感到更加的滿足吧[03:05.01]変わらない愛や希望の類いもまだ[03:05.01]我仍想要試着去相信[03:09.04]信じてみたいのさ[03:09.04]永恆不變的愛或希望之類的事物[03:11.31]ほらI Miss Youって諦めムードでも[03:11.31]看吧 如I Miss You那樣冷淡起來的心情[03:15.48]wow 蹴飛ばして行けよ[03:15.48]wow 亦一腳踢開向前走吧[03:17.93]即使不合時代的話題流經大街小巷,[03:17.93]時代柄暗い話題が街行けど、[03:21.96]愛を謳う[03:21.96]卻亦會歌頌戀愛[03:25.16]僕が生まれる前よりもずっと昔から続くように[03:25.16]像是從我誕生前的很久以前延續至今似的[03:31.59]そういつも傷付け合ってまた愛し合うのさ[03:31.59]總是那樣彼此傷害然後又再彼此相愛